Turistická trasa začiatok Železničná stanica Payerbach
Regionálna trasa M prechádza niekdajšími centrami letoviska. Regionálne trasy sú súčasťou siete turistických chodníkov Viedenského alpského oblúka (VAO). Putovanie po týchto trasách vás privedie k jedinečným výhľadom a postrehom. Regionálne trasy sa pripájajú k turistickému chodníku po Viedenskom alpskom oblúku. Výsledkom sú okružné túry v kombinácii s diaľkovou turistickou trasou.
Regionálna trasa M prechádza niekdajšími centrami letoviska. Regionálne trasy sú súčasťou siete turistických chodníkov Viedenského alpského oblúka (VAO). Putovanie po týchto trasách vás privedie k jedinečným výhľadom a postrehom. Regionálne trasy sa pripájajú k turistickému chodníku po Viedenskom alpskom oblúku. Výsledkom sú okružné túry v kombinácii s diaľkovou turistickou trasou.
Príjemná túra pôsobivou kultúrnou krajinou sa začína v letovisku Reichenau alebo Payerbach a vedie do niekdajšieho miesta výberu mýta a zásobovania pre Semmering, do obce Schottwien. Trasa je veľmi rozmanitá a vedie po prírodných poľných a lesných cestách a pôsobivých turistických chodníkoch, ako aj krátkych asfaltových úsekoch cez historické centrá miest. Najväčšou zaujímavosťou na začiatku trasy sú historické centrá a kolíska šľachtického letoviska vo východných Alpách. Zo Schottwien začína náročný výstup na Sonnwendstein, kde na vás čaká jeden z najpôsobivejších výhľadov na Viedenské Alpy.
Chceme, aby vaše túry po Viedenských Alpách boli krásnym a bezpečným zážitkom. Preto vás prosíme, aby ste dodržiavali nasledujúce pokyny:
Príprava
Pri voľbe trasy sa uistite, či zodpovedá vašim skúsenostiam, ako aj vašej kondícii. Vopred sa informujte o predpovedi počasia na daný deň. Počasie sa v horách dokáže meniť prekvapivo rýchlo. Preto na cestu vyrážajte vždy s potrebnou výbavou (napr. ochrana proti dažďu).
Skontrolujte si, či sú chaty a oddychové stanice, ktoré po ceste chcete navštíviť, otvorené. Pred cestou niekoho informujte o výbere svojej trasy a predpokladanom návrate.
Vždy si so sebou zoberte príslušné mapy. Na túru si obujte vhodnú pevnú obuv, zoberte si so sebou ochranu proti slnku aj proti dažďu, ako aj vodu a nejakú maličkosť na zjedenie. Nezabudnite na svoj mobilný telefón a uložte si doň číslo linky tiesňového volania horských záchranárov: 140
Naše putovanie po regionálnej trase M začíname na železničnej stanici Payerbach – Reichenau a na prvých metroch prejdeme cez stanicu na ulicu Bahnhofweg. Po niekoľkých minútach prídeme k hotelu Payerbacherhof, prejdeme cez hlavnú cestu a rieku Schwarza. Kráčame k farskému kostolu a odbočíme doľava na ulicu Weinwegsiedlung smerom na Küb. Na konci ulice prechádza asfaltová cesta na lesnú cestu, ktorú nasledujeme pozdĺž železničnej trate až do Kübu. Ideme okolo starej pošty a ešte pred železničným mostom odbočíme doľava cez potok do ulice Josef Wegerer Straße. Cesta nás vedie stále do kopca, po niekoľkých minútach odbočíme na križovatke s hydrantom doľava. Turistický chodník Bahnwanderweg odbočuje doprava. Kráčame po chodníku stále do kopca smerom na Kochhof (po modrej značke). Tu križujeme regionálnu trasu L, prejdeme okolo kaplnky a zídeme po chodníku dolu na stanicu do Klammu, prejdeme cez koľajnice a pokračujeme po turistickom chodníku do Schottwien. Kráčame po ulici cez centrum obce Schottwien a neďaleko školy na zastávke Kothbauerkurve vyjdeme z ulice Hauptstraße rovno. Prejdeme cez potok Griesbach, krátko nato odbočíme vľavo a ideme po ceste hore až k turistickému chodníku. Výstup k pútnickému kostolu Maria Schutz je prerušený len raz cestou. Potom čo sme zdolali 150 výškových metrov k Maria Schutz, čaká nás strmý výstup po horolezeckom chodníku na Sonnwendstein. Pri kostole Maria Schutz končí regionálna trasa I, ktorá vedie cez Raach do Kirchberg/Wechsel. Prejdeme okolo kostola, zakrátko odbočíme vpravo a potom sa zase držíme vpravo. O chvíľu sa dostaneme na horolezecký chodník (označený zelenou značkou). Prejdeme cez zjazdovku a kráčame po značenom sčasti extrémne strmom a náročnom chodníku takmer 800 výškových metrov do kopca. Blízko chaty Pollereshütte zídeme z chodníka a nachádzame sa neďaleko vyhliadky na Sonnwendsteine. Tu sa končí regionálna trasa M, ktorá prekonáva veľký výškový rozdiel. Tu môžeme priamo vykročiť na trasu po Viedenskom alpskom oblúku a zísť do Semmeringu alebo sa vydať po ceste na Feistritzsattel.
Parkovacie miesta sú k dispozícii pri železničnej stanici Payerbach.
Z Viedne po diaľnici A2 po uzol Seebenstein, ďalej po S6 až po výjazd Gloggnitz. Choďte po ceste B27 až do Payerbachu.
Z Grazu choďte najskôr po S35, potom po S6 až po výjazd Gloggnitz. Ďalej po B27 do Gloggnitzu.
Choďte vlakom cez Wiener Neustadt na stanicu Payerbach.
Zo stanice Mürzzuschlag premávajú regionálne vlaky na stanicu Payerbach – Reichenau.
Bližšie informácie na stránkach www.oebb.at
Spojte svoju túru s pobytom v jednej z izieb pre pôžitkárov v turistickej prevádzke, v hoteli Payerbacherhof.
Vydajte sa aj na ďalšie túry:
VAO – regionálna trasa L: Kalte Rinne Breitenstein – zámok Gloggnitz
VAO – regionálna trasa N: Preintal – Habsburghaus
Viedenské Alpy v Dolnom Rakúsku, www.wieneralpen.at, +43/2622/78960
Turistické informácie Reichenau an der Rax, www.reichenau.at, +43/2666/52206 25
Letzte Änderung: 16. 3. 2026